tisdag 9 september 2025

THE GROUND BENEATH HER FEET

Author: Salman Rushdie
Year: 1999
Publisher: Albert Bonniers Förlag
Language: Swedish (translator Hans Berggren)

Not long ago I found myself in a conversation with a friend on the subject of Salman Rushdie. She confessed with the charming candour which is the privilege of the truly well-read, that although she had cultivated a respectable level of acquaintance with post-colonial literature, she had not as much as brushed against a single page of Rushdie’s writing. My own first encounter with the author’s name was in 1989 when ayatollah Khomeini of Iran, a bitter old fart with a singularly unamused temperament, issued a fatwa, a vengeful prize on Rushdie’s head, thinly veiled as a religious obligation.

I was then thirteen years old and recall* that Sweden’s indignation, apart from condemning the cleric’s barbarous decree, was triggered by the meek response by the Swedish Academy, which is the college of intellectuals who, among other duties, elect the yearly Nobel Prize laureate in Literature. Some years later, at the questionable intellectual maturity expected from an Upper Secondary School student, I finally came across the book that had vexed the ayatollah to the point where he reduced himself to a petulant child: The Satanic Verses. I bought it, read it, and I loved it.

Those acquainted with my reading habits, will be aware that I am a most unfaithful reader. Even with the authors I profess to adore, I rarely commit to more than one or two titles before curiosity of new ideas and new minds fling me onto the hunting path for the next name. Rushdie, however, is one of the rare exceptions of writers that I gladly read again and again. After conversing with my friend on the subject, I was overcome by a craving for Rushdie’s writing. I reached for “Marken under hennes fötter” (“The Ground Beneath her Feet”) which had been collecting dust in by bookcase long enough and merely a few pages in concluded, that it was bound to meet with all of my expectations.

Rushdie is one of the most erudite writers in the post-war era who comfortably commands the particulars of philosophy, history, sociology, anthropology, music, literature, and art among many other fields. To imbibe his prose is to experience that rare sensation of learning while one admires, and admiring while one rejoices. Not merely a man of infinite knowledge, but equally importantly of a magical ability to craft his characters and tell his story.

“Marken under hennes fötter” dramatises the instability of identity in a postcolonial world where the ground beneath the self is perpetually shifting. Through the intertwined lives of the introvert artist Ormus Cama, the extrovert diva Vina Apsara, and the melancholic observer Rai, the novel stages how colonial histories and global cultural flows fracture, hybridise, and creolise personal identities.

Ormus Cama embodies the diasporic artist who cannot be contained by national or cultural boundaries. Born in Bombay yet perpetually oriented toward elsewhere, he channels songs from a parallel world, suggesting that his creativity itself is transnational and borderless. His identity is never rooted in one cultural context but always fluid and in motion, making him emblematic of the postcolonial subject who finds both possibility and alienation in cosmopolitanism.

Vina Apsara is constructed as both a person and a mythic icon. Her fame and sexual charisma transform her into a commodity of global culture, consumed through images and stories. For her, identity is a performance staged across multiple audiences, from India across Europe to the Americas, each demanding a different version of her. She epitomises the postcolonial predicament of being seen not as a coherent self but as a projection of the desires of others, whether they stem from colonial fantasies, mythic archetypes, or pedestrian clickbait journalism.

Rai, the narrator-photographer, wrestles with identity through mediation. As a Parsi in India and later as an exile in the West, he experiences marginality and unbelonging, which he manages by constructing narratives and images. His photographs reveal that identity in the postcolonial context is always framed, never raw, captured through lenses shaped by history, politics, and personal longing, personalised, although not necessarily internalised.

Together, these three figures show that in Rushdie’s postcolonial universe, identity is not essence but fabrication: a shifting collage of myths, histories, and performances, precariously balanced on unstable ground. Rushdie’s depiction of fluid, fabricated identities resonates with Anthony Giddens’ account of identity in late modernity. For Giddens, the self is no longer grounded in tradition but must be “reflexively” constructed through ongoing choices, narratives, and relationships. Similarly, Rushdie’s characters live without essentialist anchors, improvising selves from fractured cultural inheritances and unstable geographies. Where Giddens emphasizes the individual’s responsibility to “keep a coherent story going,” Rushdie complicates this with myth and tragedy, suggesting that personal identity, though fabricated, is also subject to forces—earthquakes, media spectacles, colonial legacies—that resist individual control.

By bowing to Rushdie’s compelling argument and acknowledging the malleability of the terrain wherein we so desperately try to set our roots and feign stability, we must realise that the ground is moving not only under her feet, but also under our own.

It is my humble proposition, that the sole reason that the Nobel Prize in Literature has not yet found its way into Salman Rushdie’s prize cabinet, which already contains the Booker Prize, The PEN Golden Award, The Hans Christian Andersen Literature Award, several honorary doctorates, and a knighthood, is the Swedish Academy’s embarrassing history with the author. It is not unreasonable to suspect, that bestowing this honour on him now would bring back to the limelight the obeisance to the Iranian ayatollah as unbecoming to men of taste as their silence was to men of wit. The Academy’s recent scandals surely reinforce their hesitation. How much more splendid then, to seize the occasion to right an unfortunate wrong and to save itself from the eternal disgrace of having ignored one of the finest writers of our age.

 

* I furthermore recall Margaret Thatcher saying in an interview that she did not even find the book particularly well-written.




Inga kommentarer:

Skicka en kommentar