Author: Rudyard Kipling
Year: 1961 (1894)
Publisher: Instytut Wyd. "Nasza Ksiegarnia"
Language: Polish (translator Józef Birkenmajer)
In the
heart of savage wilderness, amidst the ever-shifting fabric of primal
existence, dwells the chronicle of a being in search of his own essence. Within
this narrative tapestry, the central figure, Mowgli, emerges as a voyager on the
tempestuous sea of identity formation. An orphaned child, cast adrift upon the
verdant tides of the jungle, Mowgli becomes an interface, a point of juncture,
between the uncouth wilderness of beasts and the supposedly cultured dominion
of man. His identity hangs suspended like a pendulum swaying between two
irreconcilable worlds. “Ksiega Dzungli” (“The Jungle Book”) by Rudyard Kipling
thus explores the microcosm of humanity's scattered attitude toward nature and
its ceaseless quest for a home.
The jungle itself
can be construed as an embodiment of the dialectic that man has struggled with
since the beginning of abstract thought. Here, the Hegelian thesis of nature
clashes with the antithesis of civilisation. Nature and culture are pitted
against each other as mutually exclusive opposites. Mowgli, the feral child, incarnates
this contradiction. He is caught in the in-between, as it were, balancing on
the cusp of human society and untamed biology. His very existence mirrors the
Hegelian struggle for self-realization, oscillating between individuality and
universality.
Mowgli’s
interactions with the jungle's inhabitants, be it the motherly panther Bagheera
or the sage bear Baloo, evoke the timeless conundrum of self-discovery. In
these relationships, the reader is witness to a vaudeville of influence, power,
and vulnerability within a matrix of order, tradition, and honour. The matrix
is put on trial by the disruptive force that is the vindictive and ruthless
tiger Shere Khan. This is the disturbance that is required to ignite the
dialectic. The boy in need of protection faces his fiend and by defeating him
becomes a man; the synthesis. The self-realisation through conflict. The rise
of a man among wolves.
Although
the tale of Mowgli has established itself as the most famous of the stories in
“Ksiega Dzungli”, significantly influenced, no doubt, by the Walt Disney-rendition,
it is actually but one of several stories in the volume. Another noted entry is
that of Rikki-Tikki-Tavi. Here, the titular mongoose stands as a metaphorical benchmark,
emblematic of the primal tenacity inherent within the natural world. While
Mowgli grapples with humanity as an intrinsic quality in himself,
Rikki-Tikki-Tavi faces off with the perils of nature as a self-proclaimed
guardian of a human family. Eager to be of service to his adopted tribe, he
puts himself in harm’s way, not once but repeatedly, by challenging the fierce
serpents Nag and Nagaina and protecting the humans from the legless
lepidosaurs’ deadly bite. While Mowgli is torn between his biological and his
circumstantial natures, Rikki-Tikki-Tavi does his best to make a place for
himself in a foreign world. His struggle is with his milieu, not his own
being.
Much as I
acknowledge that the book was written with young readers I mind, as always, I
refuse to allow this to stand as an excuse for poor writing. On the contrary,
given the restraints of the immature audience’s limited knowledge and
intellectual abilities, the task of a writer for children is perhaps even more
challenging than to one who is free to employ the full palette of linguistic nuance.
Kipling was not a novice writer when he put together “Ksiega dzungli”. More
than a decade earlier he had already established himself as a journalist and
poet, and one would think that he would have a good command of the written word
and the ability to identify and adapt to his recipients. As my copy is a
translation, I will not comment on Kipling’s use of language but the dramaturgy
and character development are in my view unsatisfactory. Both are sketchy and
disjointed and they lack the immersive cadence that I have learned to expect
from truly accomplished writers.
Despite
all, the primary benefit of having read Kipling’s famous stories is to counterbalance
Walt Disney’s distorted version of the jungle and to learn what Kipling had
intended when he wrote his stories. There is a depth and a message in them
that, if not done away with completely, are glossed over and trivialised in the
animated film. This message, albeit clad in an outdated literary cloak, is
still relevant to humanity today as our destructive effect on the climate
serves as a shocking reminder of our inescapable dependence on our
ecosystem.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar